|
login
|
|
< back |
|
|
BOMBS AND POETRY
before I left the house
I told my son that evening I was going to the Second Artillery Force College of Engineering to talk to a group of students learning how to make missiles about poetry I told him: what you have to do is behave yourself and stay put until your mother gets home that evening after I’d gone my son must have been confused he couldn’t figure out how his father who could only talk about poetry had the right to go and lecture people who would one day be making missiles missiles were so awesome while poetry was stuff like “Before my bed there is bright moonlight . . .”* three hours later when I got back my wife was already home my son was still not in bed he asked me if I had seen any missiles no, I said, and added: I had seen the money and that was fine I handed him an envelope given to me by a colonel he counted the money in it then said to me next time, go and give a talk to people making atom bombs they’re sure to give you even more |
© Yi Sha |
© Translation: 2007, Simon Patton, Tao Naikan, Michael M. Day
Translator Note: * Yi Sha makes a reference here to a classical Tang-dynasty poem, Li Bai’s ‘Quiet Night Thoughts’ (Jing ye si). As Arthur Cooper notes in his Li Po and Tu Fu, ‘This must be the best known now of all Chinese poems . . .’. The quatrain goes on: ‘So that is seems like frost on the ground: / Lifting my head, I watch the bright moon, / Lowering my head, I dream that I’m home.’
|