要常常喜乐,不住地祷告,凡是谢恩,因为这是神在基督耶稣里向你们所定的旨意.帖前5:16-18
爱筵-齐来享受
    
为了更好的理解,为了更好的传扬

  作者:英达        更新时间:2006-4-14 

 

  當歷史的車輪駛進二十一世紀的時候,神給了中國教會領袖一個極大的異象:要將福音傳遍萬民,要將教會更好地建立在磐石上。當這個異象又層層傳達到基層教會時,廣大的信徒都沸騰起來。一波又一波的年青弟兄姊妹在神的寶座前站了起來,大聲請戰:“我在這里,請差遣我”(賽6:8)。他們的決心就如當年的保羅,勢要將自己作活祭獻上(羅12:1-3),為了更多的民族聽到福音,他們甘愿告別家鄉,闖蕩天涯。我在一次聚會中就親眼見到不下二、三十年輕人愿順服聖靈的帶領,去異族他鄉傳福音。

聚會完了,大家仍留在聚會的家庭,要了解下一步如何辦?是的,僅有異象是不夠的,我們還要有具體的步驟,一步一步將異象變為現實。我與他們分享了前人的經驗,要想最后走出國門的人,一定要有過硬的本領,這包括過硬的生命,過硬的聖經知識,還有一定過硬的外語水平。沒有這三硬,向異族傳福音就會流于一句空話。學外語我們可以從學英語入手,但很多人并且覺得這是件高不可攀的事。

真的,學好外語,尤其是學好英語,對我們來說太重要了。學好英語可在兩大方面幫助我們,一是可幫助我們更好地傳揚福音,二是幫助我們能更好地理解聖經。
大家知道,英語是世界上最為流行的語言。世界上有几十個國家規定英語為他們的母語。隨著電腦和互聯網的出現及迅速普及,英語更是勢如破竹。今天,在世界的大部分角落,你都可以找到至少略通英語的人。因此,不管你到世界上哪個民族去傳福音,英語都是你最好的,或許是必不可少的橋梁。

學英語也不是一件很難的事,可以說今天學英語的條件也十分優越。我記得,二十五年前我開始學英語時,不要說從來沒見過復讀機、錄音機,就是簡單的英文課本都找不到。在我生活的那個城市,總共才有那么兩三本英語900句。中學用的課本第一課是“longliveChairmanMao”(毛主席萬歲),對實際語言能力一點幫助也沒有。那時我對前途失望,一心想學好英語,跑到海外去發洋財。今天回過頭來,才知道我當年下學英語的決心原來也是神的美意。洋財沒發,但今天我已自由自在地用英文讀聖經和其他屬靈書籍,這對我更好地理解聖經大有幫助。當有外國肢體來交通時,也能派上用場作翻譯。

為什么學好英文會對我們理解聖經有幫助呢?因為英文與希臘文有著密切的關系,英文中有許多的詞匯直接源于希臘文,英文中許多的文法結構也與希臘文相似。所以透過了解英文可以幫助我們更好地理解用希臘文寫的新約。當然,最好是能學希臘文,但顯然,學習希臘文的條件遠遠不如學習英文。今天英文資料可以說是鋪天蓋地,取之不盡。地理解聖經。
第一例:太7:3“為什么看見你弟兄眼中有刺,卻不想自己眼中有梁木呢”?林后 12:7“又恐怕我因所得的啟示甚大,就過于自高,所以有一根刺加在我肉體上,就是撒但的差役要攻擊我,免得我過于自高”。

在這兩節經文中,分別使用了“刺”這一詞匯。但在英文中,卻是兩個不同的詞。頭一根中文“刺”的英文是“the speck of sawdust”,sawdust是鋸木屑,speck是粉末狀的細小物。因此這根刺指的是鋸木粉末,與梁木相比真是小得微不足道。耶穌是木匠,透過這一生動的對比,告訴我們不要只看別人的錯,而無自知之明。

第二根刺是a thorn in my flesh,這根“刺”英文為“thorn”,這倒真是一根刺,玫瑰花上的刺用的就是這個詞。英語也有成語說“a thorn in my side”(肉中刺)。這刺很小,但要拔掉它還真不容易。這根刺是神安在保羅身上,讓他學習謙卑,是用來對付魔鬼的一根刺。

第二例:主耶穌說:“你們要小心,不可將善事行在人的面前,故意叫他們看見”(太6:1)接著下面主耶穌提到了三件人們喜歡行在人面前的善事:施舍(2)﹔禱告(5)﹔禁食(16)。有時候,我們理解“善事”時就只以為是指“施舍”,但如果我們讀英文,就會較為清楚一點:Be careful not do your acts of righteousness before men, to be seen by them. 英文是“義行”。這句話可譯為:你們要小心,不要在大眾面前行你們的義舉,故意叫他們看見。

第三例:“亞伯拉罕的后裔,大衛的子孫,耶穌基督的家譜”(太1:1)。這一節英文是:the son of David, the son of Abraham。直譯就是“亞伯拉罕的兒子,大衛的兒子”。有人認為“后裔”,“子孫”的譯法是為了文筆美麗。亞伯拉罕的兒子是以撒,為獨生子,又被作為祭物獻給神,由此預表耶穌為羔羊,成祭物贖人類的罪。大衛的兒子是所羅門,以和平治國,預表耶穌為“和平之君”,萬王之王。

第四例:“ 神愛世人,甚至將他的獨生子賜給﹝他們﹞,叫一切信他的,不至滅亡,反得永生”(約3:16)。對照一下英文,我們或許能從中得到一些亮光。For God so loved the world that he gave his one and only Son that whoever believes in him shall not perish but have eternal life.“FOR”是因為的意思,這里將神賜他的獨生子的原因強調了出來。“SO……THAT”的意思是表示程度。神愛世人愛得如此之深,這就將神的長闊高深的愛表現了出來。“世人”

原文是“世界”,譯成世人當然沒有錯。當初翻譯人員沒有將WORLD譯成世界,大概是怕讀者誤會,因為世界也說,愛世界的就不愛神。但原文用的的確是“世界”。這個世界指的是神創造的宇宙、萬物及我們人類。神創造的一切都是好的,但因人的罪,連世界(宇宙)也受到一定的影響。神愛世界,賜他的獨生子到拯救人類,會不會也包括這個神所創造的世界呢?因為聖經也預言主耶穌再來時將有一個新天新地。

第五例: “你們要愛惜光陰”(西4:5)。愛惜光陰,英文是Make the most of every opportunity,意即要抓住每一個機會,抓住每一個什么機會呢?看上下文,就知道是要抓住每一個機會傳福音。所以愛惜光陰不是愛惜自己的時間,乃是要只爭朝夕地去傳福音。

有人會說,不懂英語,難道就不能讀好聖經?當然不是這個意思。今天中國大部分聖經讀得好的人都不懂英文。我們只是說,如果懂英文的話,會對我們有很大的幫助,幫助我們能更好地理解聖經。而且到海外宣教,與來訪的外國肢體交流,將世界上好的屬靈書架介紹給華語世界的教會,這都要求我們掌握好英文,這就是新時代給我們年青傳道人的挑戰。老前輩,廣州的林獻羔牧師英語就很棒,許多的外國人就是從他的英語講述中直接了解了中國教會。因此,許多教會領袖都在鼓勵,凡有條件的地方,要求二十五歲以下的同工,都得開始學英語或其他外語,在十年內,培養出一批各方面都過硬的人才,為沖出國門將福音傳遍天下作好准備。



信耶穌的人,理當擁有不一樣的能力去過在世上的日子,因為生靈已經主在我們心里,叫他們能勝過世界。然而,不少基督徒卻仍生活乏力,與未得救的人無異,有的甚至更不如,請開動腦力激蕩,原因何在?

靠著生靈的降臨,讓我籍此反省自己的屬靈景況,查看自己的內心世界,并向神徹底認罪悔改,好在次被聖靈充滿,重過得勝的生活。

 

  
 
上一篇文章:战胜怀疑
下一篇文章:美国总统布仕的见证
文章录入:
蒙恩
责任编辑:
无名
本站声明站内大量资料均从网上搜集及主内同道惠寄提供,若侵犯版权,请来函告知,以迅速更正。本站为非盈利站点,版权归基督所有,意在与广大信众共享神恩,向世人见证主的福音真理。欢迎浏览或转载,如发现有链接问题请及时来信联系。谢谢您的支持!(建议使用1024*768分辨率观看,IE 5.0以上浏览器浏览)。